Le Blog de l'Élénon

réflexions

24 août 2007

Tout c'qui nous sépare / All what tears us apart

C'est parfois pas facile de se rendre compte de ce qui se passe vraiment, c'est-à-dire rien

08a_tout_c_qui_nous_separe08b_tout_c_qui_nous_separe

All what tears us apart

Posté par elenon à 19:59 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

translation

All what tears us apart

In the summer, at the public library, it is full of novelty. Today for instance, there is a new young and handsome librarian who is temping here for a month at the book registration.

"Good afternoon" (smile)

"Good afternoon" (smile)

Good contact between us. My holidays sun tan is still there and very helpful.

The following day, I turn back to the library. Unfortunately, he is not there anymore. He is in the CD's department. (an old sound of the rolling stones is in the air).

I don't dare to come closer. Instead, I decide I decide to change my Gil Kaplan's CD vintage 1993 (sound of the 90's) for a vintage 1990 (sound of the 80's) : "all what tears us apart". Yes, at least 15 years tear us apart, him and me. So we're gonna both stop our love story now, OK ?

Posté par elenon, 28 août 2007 à 20:13

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=338466&pid=5990569

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :