28 août 2007
Idées pour devenir riche et construire un monde meilleur (ideas to become rich and build a better world)
Dans cette époque où on nous demande de faire preuve d'esprit d'initiative et d'innover, à force de réfléchir, je finirais bien par y arriver


27 août 2007
Reines Claude / Queen Plum
Où j'essaie d'apprendre à ne pas faire avoir deux fers au feu, mais ce n'est pas encore super concluant


24 août 2007
Tout c'qui nous sépare / All what tears us apart
C'est parfois pas facile de se rendre compte de ce qui se passe vraiment, c'est-à-dire rien


All what tears us apart
22 août 2007
L'idéal dans l'avion, ce serait ... / How nice it would be in the plane....
Ca franchement, j'aimerais bien que ça se réalise



21 août 2007
Aujourd'hui, on vend des jambes de femmes
Le mec dans la rue devant moi se marrait et je ne comprenais pas pourquoi. Alors voilà de quoi rigolent les mecs

Today, at ZZ-top's, they sell women's legs !!
No, it is a joke, at ZZ-top's, they're cleaning the shop after the summer sales, and the show-window dummies are craving for the new clothes collection.
15 août 2007
Dans les cartes postales, le ciel est toujours bleu / On postcards the sky is always blue
Paris au mois d'août, c'est parfois dépaysant

12 août 2007
Un crocodile d'espèce HARIBO / A crocodile of sort "Haribo"
Je ne pensais pas que les bonbons ou les alligators m'occuperaient à ce point là..

How the consumer society can influence my psychic life : my dream of last night : a huge crocodile of sort "Haribo" is forbidding me to go home.
Une bonne action
C'est pas toujours commode de vouloir faire les choses bien.


10 août 2007
A l'aéroport / At the airport
Là où les Français sont plus français qu'en France.

09 août 2007
Les valises, c'est moche / Luggage, it's ugly
Quand on s'ennuie dans les salles d'attente, on finit par réfléchir.

